翻訳にもっと時間かけてほしいわ今回のメインストーリーも意味不すぎる・・・

68: 名無しさん 2024/03/28(木) 17:21:07.91
翻訳にもっと時間かけてほしいわ
今回のメインストーリーも意味不すぎる

73: 名無しさん 2024/03/28(木) 17:25:36.02
>>68
まじで雰囲気しか伝わってこねえよな
翻訳っていうかなんかもう中国語自体こういうキャラに喋らす文章に向かない言語なんじゃねえのって気すらしてきたわ
崩壊3rdも原神も同じだし

76: 名無しさん 2024/03/28(木) 17:28:30.55
>>73
雰囲気しか伝わってこないのほんとそうw

なんでこんな回りくどくなるんやろうな
原文もキャラクター自体が回りくどく喋ってるぽいから
キャラの回りくどくさ+固有名詞の多さ+ストーリの含み+翻訳感
でなにも入ってこないんだよな🥺

75: 名無しさん 2024/03/28(木) 17:27:00.89
>>68
今回のストーリーを簡単に解説してあげよう
「夢の国で死はあり得ない存在だったが、神秘の勢力がミーム操って死を越えた秘密空間に財宝と呼ばれるものを隠していたのであった」
それを暴いたのが生粋の狂人ギャンブラーホモンチュリンだったってだけや

72: 名無しさん 2024/03/28(木) 17:23:16.18
サムがファデュイだったって事しか判らんかったな

74: 名無しさん 2024/03/28(木) 17:26:13.02
原神もそうだけど中国の文章って言い回しやらが回りくどくてダラダラ長いんだよね。
武侠の流れなんかな。

77: 名無しさん 2024/03/28(木) 17:29:16.21
オイラが馬鹿すぎるからストーリー意味不明なのかなと思ったけど皆んなも分からないんだ
なんか少し安心した

78: 名無しさん 2024/03/28(木) 17:29:23.01
「あいうえお」って言えばいのに、
「あ」の次は「い」。「い」は「あ」の次の言葉。

みたいな。

81: 名無しさん 2024/03/28(木) 17:31:26.85
わかるだろ

83: 名無しさん 2024/03/28(木) 17:35:42.81
翻訳の問題じゃなく話の中身の問題だからしゃーない

引用元:https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1711606334/