今はヤバいってほどじゃないけどやっぱボイスのないテキストは質が低いな。

457: 名無しさん 2023/02/12(日) 17:32:48.81
今はヤバいってほどじゃないけどやっぱボイスのないテキストは質が低いよ
崩壊は翻訳の質はマシだけど根本的にライターのオナニーが酷くて読むのがしんどい

460: 名無しさん 2023/02/12(日) 17:39:20.07
最近の崩壊のストーリーは1から10まで設定解説してきて眠たくなる

461: 名無しさん 2023/02/12(日) 17:43:18.83
原神で翻訳怪しいと思ったことほぼ無いが
パイモンのボイスとテキストが一致してなくてパイモンが言わなそうな口調になってたのが1回あったくらいかな

462: 名無しさん 2023/02/12(日) 17:45:03.08
崩壊の33章は地獄だった
あのレベルのオナニーはなかなか見れない

464: 名無しさん 2023/02/12(日) 17:46:58.63
>>462
崩壊3rdはスキップできるけどこっちは出来ないのが辛すぎる

492: 名無しさん 2023/02/12(日) 20:29:03.16
>>462
ウサギの過去とか全スキップでも問題ないな

471: 名無しさん 2023/02/12(日) 18:10:15.08
翻訳の人かわいそう

473: 名無しさん 2023/02/12(日) 18:14:51.84
中国人の考えるストーリーってなんでこんなつまらないんやろな
翻訳もそうやけどシンプルにお話がつまらないわ
ニケとかストーリーも翻訳もよく出来てんのに
韓国ドラマが人気な理由がよく分かるわ

引用元:https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1675978515